|
Listen to our advertisement

|
| Sifu Rino Côté & Grand Master Wing Lam |
Sifu Rino
CôtéSifu Rino
Côté has been studying the Chinese art of Kung Fu since 1981 under various masters in Canada, the United States
and in China. He has since been committed to the faithful restoration and progress of traditional Chinese martial arts
training. Also dedicated to bringing this training to all interested.
In
August 2008 Sifu Rino Côté received the highest honors of becoming one of Grand Master Wing Lam's disciples,
the only disciple living in Canada. Now Sifu Rino Côté is proud to represent and transmit Grand Master
Wing Lam's teachings as taught to him._______________________________________________________________________________ Sifu
Rino Côté Sifu Rino Côté a étudié
les arts martiaux chinois de Kung Fu depuis 1981 en vertu de différents maîtres au Canada, aux États-Unis
et en Chine. Depuis, il a été commis à la restauration fidèle et le progrès de la formation
traditionnelle des arts martiaux chinois. Consacre aussi à mettre cette formation à tous les intéressés. En août 2008, Sifu Rino Côté
a reçu les plus grands honneurs de devenir l'un des disciples du Grand Maître Wing Lam, le seul disciple
qui vit au Canada. Maintenant Sifu Rino Côte est fier de représenter et de transmettre les enseignements du Grand
Maître Wing Lam tel qu'il lui ont été enseigné.
Grandmaster
Wing LamSifu
Kwong Wing Lam was born in Canton and began his training in Chinese martial arts in Hong Kong at age eight. He began his studies
in Tai Chi. But because of its slow movements and focus on meditation rather than physical activity, Tai Chi was a poor choice
for one of his age. After about six months he lost interest and quit. A year later he began studying Southern Hung Gar from
Master Chiu Chao and his son, Master Chiu Wei. In this style Sifu Lam discovered the fun of practicing Kung Fu.
Curious to know more about the arts, Sifu Lam
also studied Northern Shaolin under Master Yen Shang Wo for six years. He spent his childhood mornings training with the Chius,
and his evenings training with Yen Shang Wo.
This
traditional Kung Fu training was taught in a very strict manner. Techniques and movements of a set were taught step by step,
with the student practicing on their own to master the movement and understand the concepts behind them. No new material would
be shown unless the student could master the previous lesson.
Upon completing the Hung Gar and Shaolin systems, he spent another ten years learning other styles
such as Five Animal Fist, Praying Mantis, Ha Say Fu Hung Gar, and Wing Tsun, with such notable masters as Leung Hua Chu and
Lum Jow. In addition, Sifu Lam hit sand bags for Iron Palm training, and practiced Chi Kung (Iron Body) for strength. He also
completed the Tai Chi system from Master Yen. Sifu Lam also learned Xing Yi, Bagua and Sun Style Tai Chi, learning under Sun
Jian Yun, the daughter of Sun Lu Tang, founder of Sun Style Tai Chi.
Sifu Lam has been a major force in establishing the legitimacy of Kung Fu in this country. He
emigrated to the United States in 1965, and opened his San Francisco School in 1967. He opened a second school in Sunnyvale
six years later. Since then, he has been featured in numerous articles in martial arts magazines such as Inside Kung Fu and
Black Belt. Sifu Lam has taught Kung Fu and Tai Chi at De Anza College in California, and led seminars across the country
and in Europe. He also has made videotapes, and written books on Kung Fu.
Le Grand Maître Wing Lam Sifu Kwong Wing Lam est né à Canton et a commencé sa formation en
arts martiaux chinois à Hong Kong à l'âge de huit ans. Il commença ses études dans le
Tai Chi. Mais en raison des mouvements lents et de la concentration sur la méditation plutôt que l'activité
physique, le Tai Chi était un mauvais choix pour l'un de son âge. Après environ six mois, il a perdu
l'intérêt et cessa cet formation. Un an plus tard, il a commencé à étudier le Hung Gar
du sud avec Maître Chiu Chao et son fils, Maître Chiu Wei. Dans ce style Sifu Lam à découvert le
plaisir de pratiquer le Kung Fu. Curieux d'en savoir plus sur les arts, Sifu Lam a également étudié
avec le maître Shaolin du Nord Yen Shang Wo pendant six ans. Il a passé son enfance avec la formation du matin
CHIUS, et sa formation soirées avec Yen Shang Wo. Cette forme de Kung Fu traditionnel a été enseignée d'une manière
très stricte. Les techniques et les mouvements d'une formation ont été appris étape par étape,
l'élève pratiqua seul jusqu'à temps qu'ils maîtriser le mouvement et comprenait les
concepts des formes. Aucun nouveau matériel serait montré moins que l'étudiant pouvait maîtriser
la leçon précédente. Au terme de complété les formation du Hung Gar et Shaolin, il a passé
une dizaine d'années d'apprentissage d'autres styles tels que le Point des Cinq animaux, Praying Mantis,
Ha Say Fu Hung Gar et le Wing Tsun, avec des maîtres remarquables comme Leung Chu Hua et Lum Jow. En outre, Sifu Lam
frappait des sacs de sable pour la formation du Iron Palm, et a pratiqué le Chi Kung (Iron Body) pour la force. Il
a également complété le formation du Tai Chi avec Maître Yen. Sifu Lam aussi appris Xing Yi, Bagua
et le Style Sun Tai Chi, l'apprentissage en vertu de Sun Jian Yun, la fille de Sun Lu Tang, le fondateur du Style Sun
Tai Chi. Sifu Lam a été
une force majeure dans l'établissement de la légitimité de Kung Fu dans ce pays. Il a émigré
aux États-Unis en 1965, et a ouvert son école de San Francisco en 1967. Il a ouvert une deuxième école
à Sunnyvale six ans plus tard. Depuis, il a été présenté dans de nombreux articles dans
des magazines d'arts martiaux comme le Kung Fu et à l'intérieur de la revue Ceinture Noire. Sifu Lam
a enseigné le Kung Fu et de Tai Chi au De Anza College en Californie, et dirigé des séminaires à
travers le pays et en Europe. Il a également fait des bandes vidéo, et écrit des livres sur le Kung Fu.
Our Mission
Statement
Each student is treated
as part of our family. We are dedicated to provide high-quality martial arts instruction. It is our pleasure to instruct anyone
who is enthusiastic about learning kung Fu, its art history, and philosophy, and ethics. We will exhaust our knowledge of
the arts to help those who are eager and determined to learn.
We
will work together to achieve better health and to enjoy the arts. Notre énoncé de
mission
Chaque étudiant est considéré
comme faisant partie de notre famille. Nous nous engageons à fournir un accompagnement de formation de qualité
en arts martiaux. Il nous fait plaisir de se charger d'une formation a toute personne qui est enthousiaste sur l'apprentissage
du kung fu, son histoire de l'art et la philosophie et l'éthique. Nous allons épuiser notre connaissance
des arts pour aider ceux qui sont enthousiastes et déterminés à apprendre. Nous allons travailler ensemble pour atteindre une meilleure santé et de
jouir des arts.
|
|